Está enfrente de mí en este asunto.
这件事
反对我.
Está enfrente de mí en este asunto.
这件事
反对我.
Estaba sentado enfrente de mí.
坐
我对面。
Ha ido al supermercado de enfrente a hacer compras.
到对面的超市去买东西。
Además, la aparición de nuevas situaciones que causan estragos pondrá en grave peligro la cohesión nacional y, a menos que se las enfrente de inmediato, sus repercusiones a nivel mundial nos plantearán retos dificilísimos.
此外,其新出现的野蛮局面将对
家统一构成非常严重的威胁;如果不及时解决这些问题,对全球的冲击力将为我们带来最艰巨的挑战。
Ahora bien, hace falta actuar con gran cautela para que la presencia de las Naciones Unidas, mientras se enfrente a amenazas y riesgos cuya intensidad no disminuye, siga recibiendo una protección solvente, total y eficaz y otro apoyo de emergencia equivalente al que presta a la Fuerza Multinacional.
但只要威胁和危险持续存,就必须小心谨慎,以确保联合
的存
续获得可靠、充分和有效的保护,以及类似多
部队提供的其
应急支助。
Cuando la topografía lo permita, el punto de inflexión se identificará con tres hitos, uno en cada orilla del río que fluye al otro y el tercero en la orilla de este último, enfrente de la confluencia, y se marcarán las distancias entre los hitos y el punto de encuentro.
如果地形允许,应当以三个界碑来确定转弯点,即注入河的两岸各设立一个界碑,并
接受河背对汇流处的一岸设立第三个界碑,并注明每一个界碑同汇合点的距离。
Reconocemos los difíciles problemas de seguridad que plantea el Iraq para las Naciones Unidas, y acogemos con satisfacción la buena disposición de la UNAMI y del personal de la Secretaría para trabajar en estrecha colaboración con la fuerza multinacional a fin de garantizar que el personal de las Naciones Unidas enfrente los mínimos riesgos posibles y pueda brindar la mayor asistencia posible al Iraq.
我们承认联合拉克面临艰难的安全挑战,我们欢迎联
援助团和秘书处工作人员愿意同多
部队密切合作,尽可能减少联合
人员的风险,把对
拉克的支助最大化。
Hoy, de manera urgente necesitamos una Organización más moderna, más fuerte, con renovado vigor y con mayor credibilidad; una Organización que reúna a todas las naciones y equilibre sus intereses, resuelva los conflictos, construya la paz y la seguridad, haga prevalecer la justicia y el estado de derecho, obligue a todos a regirse por las disposiciones de la Carta y las resoluciones jurídicas internacionales, se adapte a los cambios del siglo XXI y enfrente de manera exitosa sus desafíos.
今天,我们紧急需要一个更现代化、更强有力、经过振兴的和更有可信性的本组织:这样一个组织将把所有家带到一起、平衡它们的利益、解决冲突、建立和平与安全、维护公正和法制、迫使所有人都遵守《宪章》和
际法律决议的条款、不断适应21世纪的变化并成功地应付它的各种挑战。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。